摘要:“要(い)る”如果写成汉字很好理解,但只看平假名的话,很容易和动词“いる(有)”混淆起来。“猫いる?”有“有猫吗?”和“需要猫吗?”两种解释,所以一定要自己看上下问,好好理解。
初次来到日本企业工作,一定要学习一些在工作场所使用的常用日语用语,今天思润霓虹日语君要为大家介绍的是骚扰电话的相关日语用语表达,想必大家在日常生活中也接到过不少骚扰电话,那么用日语如何去说呢?和小编一起来看看!
1、イタズラ電話 骚扰电话
可不要打骚扰电话啊。年轻人中经常省略成“いた電”。
A:もしもし、田中(たなか)ですが。
B:…………
A:もしもし、もしもし。
B:…………
C:だれだった?
A:いたずら電話(でんわ)。無言(むごん)だった。
A:喂,我是田中。
B:……
A:喂,喂!
B:……
C:是谁啊?
A:是骚扰电话,没人应答。
2、傘いるね 要带上伞啊
“要(い)る”如果写成汉字很好理解,但只看平假名的话,很容易和动词“いる(有)”混淆起来。“猫いる?”有“有猫吗?”和“需要猫吗?”两种解释,所以一定要自己看上下问,好好理解。
A:雨(あめ)、降(ふ)るかな。
B:たぶんね。
A:じゃ傘(かさ)いるね。
B:そうしな。
A:会下雨吗?
B:可能会吧。
A:那就带上伞吧。
B:恩,带上吧。
▲ “~かな”表示疑问或者是对于某事拿不定注意时的自言自语。
行くかな?(去不去呢?)
来るかな?(会来吗?)
そうかな?(是那样的吗?)
3、時間ある?有空吗?
A:時間(じかん)ある?
B:うん、大丈夫(だいじょうぶ)だよ。
A:ひまでしようがなくてさ。
A:有空吗?
B:恩,没什么事。
A:我无聊的要命。
注意不要混淆“大丈夫(だいじょうぶ)”和“丈夫(じょうぶ)”的意思。前者是“没关系,不错”的意思,而后者是表示身体或某物“结实”的意思。
综上就是骚扰电话的常用日语表达了,分为几个不同的场景,大家注意积累,更多商务日语用语表达敬请关注思润霓虹日语网,为大家更新更多内容!
*思润承诺绝不泄露您的个人信息
在线客服小润
版权所有:思润日语-西安日语培训-西安高考日语培训-日语培训价格 | 陕ICP备18010618号
西安校区小寨中心:029-85381561 / 029-85381562
地址:西安市小寨十字国贸大厦22层
029-85381561
在线客服小润