日语不知道怎么说?「わかりません」和「知りません」有什么不同含义?

来源:发布日期:2021-07-16 11:15阅读(1308)

摘要:很多零基础日语初学者小伙伴在初期学习日语时,一些常用的口有用语还不会说,那么日语不知道,一般来说有两种说法,「わかりません」和「知りません」这两个词,在字典中都可以翻译为不知道,不清楚,那么二者有什么样的区别呢

  很多零基础日语初学者小伙伴在初期学习日语时,一些常用的口有用语还不会说,那么日语不知道,一般来说有两种说法,「わかりません」和「知りません」这两个词,在字典中都可以翻译为不知道,不清楚,那么二者有什么样的区别呢,下面来和思润霓虹日语君一起来看看吧!

日语不知道怎么说?「わかりません」和「知りません」有什么不同含义?

  一

  首先请看下面的例句:

  例文1

  ●この機械の使い方がわからないので、教えていただけませんか。

  ●この機械の使い方を知らないので、教えていただけませんか。

  /我不知道这台机器的使用方法,请告诉我好吗?

  单看这句话,用「わからない」和「知らない」都可以。

  但这里大家要注意:「わからない」是自动词,动作对象要用助词「が」搭配。而「知らない」是他动词,动作对象要用助词「を」搭配。

  我们再看下面的例句:

  例文2

  ●説明書を読んだけど、この機械の使い方がわからない。

  /虽然我看了说明书,但是还是不知道这个机器的使用方法。

  ●友達が教えてくれたけど、この機械の使い方がわからない。

  /虽然朋友教我了,但是我还是不明白这个机器的使用方法。

  上面两个例句都用到「わからない」,这时如果用「知らない」的话,就会非常有违和感。这是为什么呢?

  因为「知る」表示获得新知识或新信息,而「わかる」主要着眼于理解、把握这些知识。

  因此,例文2的情况下,虽然从朋友或说明书中获得了知识,但因为是表示没有好好理解,所以使用「わからない」。

  那相对的,「知らない」是指没有某一方面的知识或信息。「わからない」是指不能理解、把握某一方面的知识。

  综上总结:

  ●「知らない」:没有某一方面的知识或信息,以及回答别人的事情时使用。

  ●「わからない」:不能理解某一方面的内容,以及回答自己的事情时使用。

  这下大家知道日语不知道该怎么说了吗,二者的根本区别就在这里了,希望学日语的小伙伴下次可不要用错了哦,添加思润小编微信获取学习大礼包吧!

日语不知道怎么说?「わかりません」和「知りません」有什么不同含义?

  部分图文来源于网络,如有侵权联系删除!


分享到:
领取日语试听券(每周限额10名)

*思润承诺绝不泄露您的个人信息


网站地图

选择思润,乐学日语!

咨询热线:029-85381561

西安思润日语培训学校是思润教育旗下品牌之一,开设西安高考日语培训、日语等级考试培训、日语能力等级培训、初级日语培训、日语培训一对一、高考日语辅导班、日语培训高考班、日语n1培训班,并提供完善的日语培训课程体系,为您的日语考级保驾护航。西安日语学习机构就选思润日语培训,全日制日语培训价格合理。

在线客服小润

版权所有:思润日语-西安日语培训-西安高考日语培训-日语培训价格 | 陕ICP备18010618号

西安校区小寨中心:029-85381561 / 029-85381562

地址:西安市小寨十字国贸大厦22层

思润教育旗下品牌:
思润官网 1思润北美考试院 霓虹日语
网站地图 选择霓虹,乐学日语!

029-85381561

在线客服小润

版权所有©西安市雁塔区思润培训学校 | 陕ICP备12005478号

免费订阅日语机经

已阅读并同意 《服务协议》《用户隐私政策》

日语历史真题下载

已阅读并同意 《服务协议》《用户隐私政策》

日语能力水平测试

已阅读并同意 《服务协议》《用户隐私政策》

申请免费试听课

已阅读并同意 《服务协议》《用户隐私政策》

领取课程优惠券

已阅读并同意 《服务协议》《用户隐私政策》

日语学习资料

已阅读并同意 《服务协议》《用户隐私政策》