摘要:伊右卫门和石川五右卫门等名字前有“右卫门”的情况下,“右”字是不发音的。而“左卫门”念作“さ(ざ)えもん”,“左”字又是发音的,真是让人摸不着头脑吧?
日本的动漫是很火的,尤其是哆啦A梦是不少人的童年记忆,那么大家知道哆啦A梦用日语怎么说,在日语中正确的发音是什么吗?跟着思润霓虹日语小编一起来学习吧,一起积累一些知识点,助力大家学习进步!
伊右卫门的“右”字为何不发音?一起来聊聊那些不发音的汉字吧
伊右卫门和石川五右卫门等名字前有“右卫门”的情况下,“右”字是不发音的。而“左卫门”念作“さ(ざ)えもん”,“左”字又是发音的,真是让人摸不着头脑吧?
传说中的盗贼“石川五右卫门”,写作“五右卫门”读作“ごえもん”,那“右”字的发音去哪儿了呢?
不读“右”读“左”
另一方面,江户中期的净琉璃歌舞伎作家“近松门左卫门”读作“もんざえもん”,“左”字也是发音的。
“左卫门”加在词头的时候,大多念作“~ざえもん”而不是“~さえもん”。
而“五右卫门”则念作ゴエモン,但右字若放在词头,如“右卫门督”,则念作ウエモンノカミ。
“右卫门”加在词头时,大多念作“~えもん”而不是“~うえもん”
看来,“右卫门”就像“x右卫门”一样,只有加在词头的时候,“右”字从不发音。
ドラえもん(哆啦A梦)正确的发音是“ドラゑもん”?
在中文里,写作“哆啦A梦”,不知道为什么“え”的部分变成了“A”。顺便说一下,ドラえもん的“えもん”写成平假名的理由,根据ドラえもん百科(片仓阳二著、藤子不二雄主编)一书,原本是写作“ドラエモン”的,然而在调查机器人户籍时,因不知道エモン的片假名,就用平假名写成了“えもん”,于是就成了“ドラえもん”。这是之后加上去的角色设定,而事情的原委内情就不得而知了。
伊右卫门若写成罗马音的话,则是IYEMON,加入了字母“Y”
不是IEMON也不是IWEMON,据说这是针对外国人的写法
若把IYEMON写成IEMON的话,特别是英语圈的人,会读成“イーモン”,因此才特意这么写的。
同样的,如果写成IWEMON的话,外国人为了清楚发出w的音,而读成イウェモン的。
进入镰仓时代,ヱ和エ越来越明显地不再区分使用,到了13世纪,ヱ和エ就统一化了。ヱ的发音从we变化成je,从而和エ融为一体。
还有,ゑ(うぇ)在与え统一的过程中,则经历过发音成いぇ(ヤ行的え),所以使用ヤ行声母的“Y”也就不奇怪了。16世纪的天主教资料曾记载,え、ゑ、ヤ行的え全都用YE标记,发音也都是je。
综上大家也就清楚了哆啦A梦用日语怎么说了,正确的发音是什么,日语学习是需要大家长期坚持的,针对特殊语法点也要及时把握,还有什么不懂的咨询思润霓虹日语小编微信吧!
部分图文来源于网络,如有侵权联系删除!
*思润承诺绝不泄露您的个人信息
在线客服小润
版权所有:思润日语-西安日语培训-西安高考日语培训-日语培训价格 | 陕ICP备18010618号
西安校区小寨中心:029-85381561 / 029-85381562
地址:西安市小寨十字国贸大厦22层
029-85381561
在线客服小润